Durante su estancia en Burdeos, Canek y yo hablamos dos o tres veces por teléfono. Su acento, mexicano, era lento y suave. Me recordó a mi padre, nacido en Palmira, Cienfuegos, quien de su madre, mi abuela Matilde, una mulatona grande y gorda, heredó la forma pausada de hablar. En este video pueden escuchar la voz de Canek.
Su letra la pueden ver en la única carta manuscrita que recibí, en diciembre de 2005 y que a continuación transcribo:
Querida Tania:
Como bien supones, mi letra es un desastre, pero culpar de ello a la revolución me parece excesivo. Como ya sabes, yo estudié la primaria en México, donde se enseña a escribir con letra de molde o imprenta.
Cuando comencé la secundaria en Cuba y tuve que adaptarme a la escritura esa "del siglo pasado" -como la llamas- formé tremendo arroz con mango mezclando ambas escrituras, de donde ha salido este híbrido extraño que ahora manejo.
Pero no importa, sólo escribo a mano para mí mismo, cuando tomo notas apresuradas para un texto que en el momento escribo. O cuando se me ocurre alguna de mis extrañas ideas -en resumen, mis jeroglíficos los descifro yo.
En cuanto al paquete, va como sigue:
Tres pozuelos provenientes del taller de mi suegra -ella es ceramista- y queda claro que es uno para cada una de ustedes.
Va una pulsera (o pulso, ya no recuerdo cómo se dice) que aunque no es de Harry Potter sí es mágico, le dices a tu nieta.
Van unos muñequitos guatemaltecos, que aunque parezcan algo vodoo, no lo son. Son solo un adornito.
La gran caja amarilla la vi un día desde la acera de enfrente de la tienda, me recordó a Cuba y entré a comprarla. Sin más trámite. Seguro le encontrarán un uso.
Noèmie les manda uno de sus grabados.
Va también un jueguito para calmar los nervios -en dosis excesivas puede exacerbarlos, úsenlo con cuidado.
Van dos libros, espero les gusten.
Va un pequeño y extraño poema, demasiado extraño quizá; más rítmico que lírico.
Van unos dulcecitos comprados a última hora y que son típicos de Burdeos.
Van también dos discos de nuestra colección, ambos muy bellos, espero también les gusten.
Van tus 72 cuartillas a 14 puntos y espacio y medio para que puedas trabajar a gusto.
Y por último van muchos besos para ustedes tres de Canek y Noèmie.
Esperando que pasen este fin de año no tan bien como en casa, pero tampoco tan mal...
Diciembre de 2005
Nota.- La gran caja amarilla en realidad es una lata y en ella desde entonces guardamos el paquete de café de 500 gramos. Le decimos "la lata de Canek". El 'pequeño y extraño poema' es una edición rústica de La palabra electrónica, que él mismo hizo en Lorient, Sadirac, Francia, en 2005. Las 72 cuartillas son las de mi libro, Periodista, nada más, que pueden leer en este blog y ver que al principio, entre los agracimientos, aparece su nombre. Cuando en mayo de 2011 decidí publicarlo en el blog, a numerosos amigos y conocidos, entre ellos Canek, les envié un correo con la buena nueva. Canek no me respondió, pero estoy segura que le echó un vistazo.
Anteriormente, en junio de 2009, le había comunicado que en cinco iba a subir al blog el testimonio que había escrito gracias a él, titulado Harry Potter y la revolución escatimada.
En You Tube, encontré tres videos subidos por Canek:
Sergio León Ruffin - Tripazo, Ivry sur Seine, 3 de octubre de 2009.
Los solistas - Cuando todo haya acabado, Café Paradiso,Tegucigalpa, Honduras, 12 de noviembre de 2010.
Los solistas - ¿Alejandra?, grabado el mismo día en el mismo lugar.
En un correo enviado el 23 de septiembre de 2005 a varios amigos, Canek escribió: "Disculpen la breve nota, aquí el cibercafé es demasiado caro para detenerme a escribir. Adjunto fotos desde el pequeño puerto de Bonifacio, en Córcega".
Eran 12 fotos, casi todas del pequeño Emil, solo o con su mamá Noèmie. Cinco he decidido compartir con los lectores: Canek de espalda, escribiendo en el cibercafé (la foto debe haberla tirado Noèmie), dos del puerto de Bonifacio, en la isla francesa de Córcega y un pescador preparándose para salir a faenar. La última fue bautizada por Canek como "una hoz sin martillo".
No hay comentarios:
Publicar un comentario