Google
 

miércoles, 17 de septiembre de 2014

La Paloma es vasca y es una habanera (II)


La Paloma vuelta alto en un documental televisivo

Nadie discute que la música es un lenguaje universal que traspasa idiomas, culturas y fronteras. Sin embargo, existe una canción que ha volado más alto que todas. Su lírica dice: "Si a tu ventana llega una paloma, trátala con cariño que es mi persona".

Grabada en casi 140 idiomas, La Paloma se ha convertido en la pieza más popular en la historia de la música. Y para celebrar los 150 años de su nacimiento, un grupo de cineastas alemanes ha realizado un documental que ha sido estrenado en la televisión norteamericana.

"Encontré un CD con cuatro versiones de La paloma y me intrigó la historia que se escondía detrás de la canción", explica a través de internet el Dr. Sigrid Faltin, director del documental. "Empecé a averiguar sobre la melodía y mientras más descubría, más me sorprendía".

De la pieza musical se conocen más de 2 mil grabaciones que han sido ejecutadas en todo tipo de ritmos por vocalistas y grupos de distintos géneros. La canción ha sido entonada por cantantes pop como Connie Francis, Joan Baez y Julio Iglesias, pero también por figuras del bell canto como Maria Callas, Plácido Domingo y Luciano Pavarotti.

"Poseo muchas versiones de La Paloma porque desde niño la he estado escuchando', comenta Jaime Jaramillo, coleccionista colombiano residente en el suroeste de Miami. "Es una de las canciones más bellas en la historia de la música", dice a través del hilo telefónico.

Según cuenta en el documental el crítico musical cubano Helio Orovio, La Paloma fue escrita por Sebastián Iradier, compositor vasco residente en La Habana, alrededor de 1860. Iradier habría compuesto esta habanera por encargo del prócer José Martí, como un regalo para su esposa Carmen Zayas-Bazán.

"Mi madre nunca me cantó canciones de cuna porque no entonaba muy bien, pero mi padre que era tenor aficionado, me arrullaba siempre con los compases de La Paloma", confiesa Cristóbal Díaz Ayala, coleccionista y crítico musical cubano. "Aunque nació en Cuba, la canción se ha convertido en un himno universal", comenta vía telefónica desde San Juan, Puerto Rico.

Alzando vuelo, La Paloma voló de Cuba a México, donde el emperador de origen austríaco Maximiliano I la dedicó a su esposa, la emperatriz Carlota. Según cuenta la leyenda, cuando Maximiliano I fue derrocado en 1867 y poco antes de ser fusilado, su último deseo fue escuchar esa canción que le movía el alma.

Por esta razón, muchos mexicanos piensan que la popular pieza nació en su país. La canción está tan ligada a la historia de la nación azteca que cuando en las elecciones de 2006 el candidato oficial Felipe Calderón aventajó por escaso margen al oposicionista Andrés Manuel López Obrador, miles de mexicanos entonaron La Paloma como himno de protesta.

De acuerdo con Coco Schumman, guitarrista judío de origen alemán que sobrevivió al holocausto, La Paloma se convirtió en la melodía que muchos judíos entonaban antes de entrar a la cámara de gas. La internacionalización de la canción también ha servido para que los rumanos la adopten como el himno mortuorio que entonan antes de enterrar a sus muertos y los africanos como canción oficial en las bodas.

La Paloma ha sido parte de la banda sonora de importantes películas como Hable con ella, de Pedro Almodóvar, en la voz del brasileño Caetano Veloso. Elvis Presley la interpretó en el filme Blue Hawaii, rodado en 1961.

"Crecí escuchando La Paloma como una canción de los pescadores de mi país", recuerda el cineasta Faltin. "Mientras rodaba el documental en tres continentes, descubrí que es el himno de amor más universal y humano que se ha podido crear".

Hernando Olivares
Sun Sentinel, 8 de abril de 2010.

Video: Elvis Presley en el filme Blue Hawai canta No More, versión en inglés de La Paloma.
Nota.- No dejen de leer las aclaraciones en el post titulado A propósito de La Paloma, su autor y las habaneras, el viernes 26 de septiembre de 2014 (TQ).

No hay comentarios:

Publicar un comentario